Potiguara Lopes

Beschreibung
Potiguara Lopes war ein brasilianischer Synchronsprecher, Synchronregisseur und Übersetzer, der für seine umfangreiche Arbeit bei der Synchronisation ausländischer Produktionen für den brasilianischen Markt bekannt war. Er begann seine Karriere in den 1960er Jahren, wobei einige Quellen einen Start im Jahr 1965 im Studio AIC in São Paulo angeben, während andere auf 1969 verweisen. In seiner jahrzehntelangen Karriere arbeitete er in mehreren bedeutenden Synchronstudios, darunter BKS, Elenco, Maga und Marshmallow.

Lopes wird wohl am weitesten als erste Stimme von Professor Girafales in den brasilianisch-portugiesischen Synchronfassungen der beliebten Serien Chaves und Chapolin in Erinnerung bleiben. Er lieh auch anderen Charakteren in diesen Serien seine Stimme, wie Sr. Calvillo und in einigen Folgen dem Charakter Jaiminho, dem Postboten. Seine Rolle als Synchronregisseur war ebenfalls bedeutend, da er die ersten Folgen dieser Serien im Studio Maga inszenierte.

Neben seiner ikonischen Arbeit in Live-Action-Komödien steuerte Lopes seine Stimme zahlreichen Animationsproduktionen und Filmen bei. In der Animation gehören zu seinen Verdiensten die Synchronisation von Floyd in der Serie Kissyfur und verschiedene Nebencharaktere in klassischen Cartoons wie Woody Woodpecker. Eine bemerkenswerte Rolle im Anime war die des Kriegsministers (Ministro da Guerra) in der ersten Synchronisation des Films Der kleine Prinz und der achtköpfige Drache aus dem Jahr 1963. Er hatte auch Rollen in anderen japanischen Produktionen, wobei Berichte ihn als Sprecher in Serien wie Changeman, Jaspion und Flashman erwähnen.

Seine Filmsynchronisationsarbeit war umfangreich und umfasste eine breite Palette von Charakteren. Bemerkenswerte Beispiele sind die portugiesische Stimme für Frank Oz' Charakter, Mr. Collins, in Ein Werwolf in London, und für Michael Palin als einer der Weisen in Das Leben des Brian von Monty Python. Er synchronisierte auch Charaktere in Filmen wie Chino, Digby, der größte Hund der Welt und Kapitän Nemo und die schwimmende Stadt.

Zusätzlich zu seiner Arbeit als Synchronsprecher vor der Kamera arbeitete Lopes als Übersetzer und übertrug Drehbücher aus dem Englischen, Spanischen und Französischen ins Portugiesische. Er war für die Übersetzung eines großen Teils der Chaves- und Chapolin-Folgen zu Beginn ihrer Synchronisationsgeschichte verantwortlich. Potiguara Lopes verstarb 1992 im Alter von 50 Jahren. Während einige Quellen ein Herzproblem angeben, nennen andere Diabetes als Todesursache.
Alle Charaktere