Alizée Lombardo

Beschreibung
Alizée Lombardo ist eine französische Synchronsprecherin, deren Karriere sowohl Bühnenauftritte als auch Sprachaufnahmen für Animationen und Hörbuchvertonungen umfasst. Sie baute ihre Grundlage zunächst im Theaterschauspiel auf und absolvierte ab 2005 eine Ausbildung an der École d'Art dramatique du Théâtre de l'Iris in Zusammenarbeit mit der École Nationale de Musique et d'Art Dramatique de Villeurbanne, bevor sie 2011 ihr Diplom erhielt. Ihre frühe Karriere konzentrierte sich auf die Bühne, wo sie in Inszenierungen von Werken von Dramatikern wie Mateï Visniec auftrat und mit Regisseuren wie Philippe Clément und Jean-Louis Hourdin zusammenarbeitete. 2012 wurde sie Mitglied der Compagnie Essentiel Ephémère, wo sie sowohl als Schauspielerin als auch als Regisseurin tätig war.

Im Jahr 2016 erweiterte Lombardo ihren beruflichen Schwerpunkt um die Synchronarbeit. Sie absolvierte eine Ausbildung an der École de la Voix bei Pierre Louis Rostagnat, gefolgt von spezialisierten Synchronkursen, die dazu führten, dass sie dem Synchronteam des O'bahamas-Studios beitrat. Diese Ausbildung ebnete den Weg für ihre Arbeit in der Anime-Synchronisation.

Lombardo ist in der Anime-Community vor allem dafür bekannt, die französische Stimme der Figur Tiona Hiryute zu sein. Tiona ist ein Mitglied der Loki-Familia und tritt in der Serie Sword Oratoria: Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? On the Side sowie in der Hauptserie DanMachi und den dazugehörigen Filmen auf. Diese Rolle stellt ihre am prominentesten dokumentierte Leistung im Bereich der japanischen Animationssynchronisation dar.

Neben der Animation erstreckt sich ihre Spracharbeit auch auf die Hörbuchvertonung. Im Jahr 2024 sprach sie die französischsprachige Hörbuchausgabe von Damaged Goods der Autorin L.J. Shen, die von HarperCollins France auf der Audible-Plattform veröffentlicht wurde. Für dieses Projekt teilte sie sich die Vertonungsaufgaben mit dem französischen Synchronsprecher Stéphane Ducreux. Ihre Karriere spiegelt somit einen Weg vom Live-Theater zu einem vielfältigen Portfolio an Sprachaufnahmen wider, das sowohl Charakterarbeit in Anime als auch Langzeitvertonungen in der Hörbuchbranche umfasst.