Angela Costain
Beschreibung
Angela Costain ist eine englischsprachige Synchronsprecherin, die für ihre Arbeit in der Anime-Synchronisation bekannt ist, insbesondere in den 1990er Jahren. Ihre bekannteste und am häufigsten dokumentierte Rolle ist die Synchronisation der Figur Nabiki Tendo in der Anime-Serie Ranma ½. Sie sprach diese Figur in verschiedenen Formaten, darunter die ursprüngliche Fernsehserie, verschiedene Original Video Animations und die Kinofilme. Bemerkenswerterweise wird sie als Nabiki Tendo im Film Team Ranma vs. Der legendäre Phönix geführt.
Neben ihrer Paraderolle in Ranma ½ sprach Costain eine Vielzahl weiterer Figuren in derselben Serie und bewies damit ihre Bandbreite als Synchronsprecherin. Zu diesen Rollen gehörten wiederkehrende Freundinnen von Nabiki wie Yuka und Ryonami sowie zahlreiche Nebenfiguren wie Schüler, Ansager und Stadtbewohner. Ihre Synchronarbeit erstreckte sich auch auf andere Anime-Projekte, darunter die Rolle der Alice in der Serie Funky Fables.
Ihre Beiträge zu englisch synchronisierten Animes werden durchgängig in Abspannen und Animations-Nachrichtenquellen dokumentiert, was sie in jener Ära zu den Synchronsprechern zählt, die an der Lokalisierung populärer japanischer Serien für ein internationales Publikum beteiligt waren. Die durchgängige Dokumentation ihrer Arbeit, insbesondere im umfangreichen Ranma-½-Franchise, bestätigt ein anhaltendes Engagement in der Anime-Synchronproduktion.
Neben ihrer Paraderolle in Ranma ½ sprach Costain eine Vielzahl weiterer Figuren in derselben Serie und bewies damit ihre Bandbreite als Synchronsprecherin. Zu diesen Rollen gehörten wiederkehrende Freundinnen von Nabiki wie Yuka und Ryonami sowie zahlreiche Nebenfiguren wie Schüler, Ansager und Stadtbewohner. Ihre Synchronarbeit erstreckte sich auch auf andere Anime-Projekte, darunter die Rolle der Alice in der Serie Funky Fables.
Ihre Beiträge zu englisch synchronisierten Animes werden durchgängig in Abspannen und Animations-Nachrichtenquellen dokumentiert, was sie in jener Ära zu den Synchronsprechern zählt, die an der Lokalisierung populärer japanischer Serien für ein internationales Publikum beteiligt waren. Die durchgängige Dokumentation ihrer Arbeit, insbesondere im umfangreichen Ranma-½-Franchise, bestätigt ein anhaltendes Engagement in der Anime-Synchronproduktion.
Alle Charaktere
- EnglischAnime-Übersicht: Team Ranma vs. The Legendary Phoenix
- EnglischAnime-Übersicht: Funky Fables
- EnglischAnime-Übersicht: Ranma ½: Nihao My Concubine
- EnglischAnime-Übersicht: Ranma ½: Big Trouble in Nekonron, China
- EnglischAnime-Übersicht: Ranma ½ OAV
- EnglischAnime-Übersicht: Ranma ½