Pierre Trabaud
Beschreibung
Pierre Trabaud war ein französischer Schauspieler, der umfangreich im Theater, Film und Radio tätig war und eine produktive Zweitkarriere als Synchronsprecher in Animationsserien und -filmen aufbaute, insbesondere für den französischen Markt. Geboren am 7. August 1922 in Chatou, Frankreich, absolvierte er seine Ausbildung an der Schauspielschule Cours Simon, nachdem er kurzzeitig an der École nationale supérieure des beaux-arts studiert hatte. Seine Schauspielkarriere vor der Kamera begann 1945, und er erlangte Anerkennung für seine Rolle im klassischen Film La Guerre des boutons aus dem Jahr 1962. Er starb am 26. Februar 2005 in Versailles.
Trabauds Arbeit als Synchronsprecher ist umfangreich und umfasst eine breite Palette von Anime- und westlichen Animationsproduktionen, die ins Französische synchronisiert wurden. Er ist bekannt dafür, dass er die französische Stimme für mehrere ikonische Charaktere der Dragon-Ball-Reihe geliefert hat, darunter den Schildkröteneremiten (Maître Tortue Géniale), den Schurken Pilaf, den Nordkaio (Maître Kaïo) und Dodoria. Sein Engagement für die Serie ging über das Sprechen hinaus und umfasste auch die Synchronregie bei den französischen Adaptionen von Dragon Ball und Dragon Ball Z. Wie erwähnt, sprach er auch Aramis in der Animationsserie Dogtanian und die drei Musketiere, eine Rolle, die ihn mit einer beliebten europäischen Adaption des klassischen Romans verbindet. Zu seinen weiteren bedeutenden Anime-Synchronrollen gehören Monsieur Zon und der Doktor in Albator 84, Zack und Salambo in Space Adventure Cobra sowie verschiedene Charaktere in Sherlock Hound, wie zum Beispiel Inspektor Lestrad.
Über Anime hinaus war Trabaud eine sehr bekannte Stimme in anderen Bereichen der Animation. Er war die erste französische Stimme von Daffy Duck und lieh auch Charakteren wie Popeye und Joe Dalton in verschiedenen Lucky-Luke-Animationsproduktionen seine Stimme. In abendfüllenden Animationsfilmen sprach er Charaktere in den frühen Asterix-Filmen, darunter einen Römer in Asterix der Gallier und den Piratenkapitän in Asterix und Kleopatra. Außerdem sprach er Wicket den Ewok in der französischen Synchronfassung der Ewoks-Fernsehserie.
Während seiner Karriere war Trabaud an zahlreichen Synchronisationsprojekten beteiligt, bei denen er regelmäßig mit einem Kreis französischer Synchronsprecher zusammenarbeitete. Seine Arbeit überschnitt sich häufig mit der von Kollegen wie Roger Carel, einem weiteren Giganten der französischen Synchronisation, insbesondere bei Serien wie Asterix, Lucky Luke und verschiedenen Animationsproduktionen von den 1970er bis zu den 1990er Jahren. Er arbeitete auch intensiv im Radio, vor allem bei der langjährigen Mystery-Serie Les Maîtres du mystère.
Eine bemerkenswerte Leistung in Trabauds Karriere war seine Rolle als Synchronregisseur für die französische Adaption mehrerer großer Anime-Serien, darunter Dragon Ball und dessen Fortsetzung Dragon Ball Z sowie die Serie Tsuyoshi Shikkari Shinasai. Dies machte ihn zu einer Schlüsselfigur bei der Einführung und Gestaltung dieser japanischen Serien für ein französischsprachiges Publikum. Sein Beitrag zur französischen Populärkultur zeichnet sich durch die schiere Menge und Bekanntheit der Charaktere aus, denen er seine Stimme lieh, vom komischen Joe Dalton bis zum weisen Schildkröteneremiten, was seine Stimme zu einer vertrauten Präsenz für Generationen von Zuschauern machte.
Trabauds Arbeit als Synchronsprecher ist umfangreich und umfasst eine breite Palette von Anime- und westlichen Animationsproduktionen, die ins Französische synchronisiert wurden. Er ist bekannt dafür, dass er die französische Stimme für mehrere ikonische Charaktere der Dragon-Ball-Reihe geliefert hat, darunter den Schildkröteneremiten (Maître Tortue Géniale), den Schurken Pilaf, den Nordkaio (Maître Kaïo) und Dodoria. Sein Engagement für die Serie ging über das Sprechen hinaus und umfasste auch die Synchronregie bei den französischen Adaptionen von Dragon Ball und Dragon Ball Z. Wie erwähnt, sprach er auch Aramis in der Animationsserie Dogtanian und die drei Musketiere, eine Rolle, die ihn mit einer beliebten europäischen Adaption des klassischen Romans verbindet. Zu seinen weiteren bedeutenden Anime-Synchronrollen gehören Monsieur Zon und der Doktor in Albator 84, Zack und Salambo in Space Adventure Cobra sowie verschiedene Charaktere in Sherlock Hound, wie zum Beispiel Inspektor Lestrad.
Über Anime hinaus war Trabaud eine sehr bekannte Stimme in anderen Bereichen der Animation. Er war die erste französische Stimme von Daffy Duck und lieh auch Charakteren wie Popeye und Joe Dalton in verschiedenen Lucky-Luke-Animationsproduktionen seine Stimme. In abendfüllenden Animationsfilmen sprach er Charaktere in den frühen Asterix-Filmen, darunter einen Römer in Asterix der Gallier und den Piratenkapitän in Asterix und Kleopatra. Außerdem sprach er Wicket den Ewok in der französischen Synchronfassung der Ewoks-Fernsehserie.
Während seiner Karriere war Trabaud an zahlreichen Synchronisationsprojekten beteiligt, bei denen er regelmäßig mit einem Kreis französischer Synchronsprecher zusammenarbeitete. Seine Arbeit überschnitt sich häufig mit der von Kollegen wie Roger Carel, einem weiteren Giganten der französischen Synchronisation, insbesondere bei Serien wie Asterix, Lucky Luke und verschiedenen Animationsproduktionen von den 1970er bis zu den 1990er Jahren. Er arbeitete auch intensiv im Radio, vor allem bei der langjährigen Mystery-Serie Les Maîtres du mystère.
Eine bemerkenswerte Leistung in Trabauds Karriere war seine Rolle als Synchronregisseur für die französische Adaption mehrerer großer Anime-Serien, darunter Dragon Ball und dessen Fortsetzung Dragon Ball Z sowie die Serie Tsuyoshi Shikkari Shinasai. Dies machte ihn zu einer Schlüsselfigur bei der Einführung und Gestaltung dieser japanischen Serien für ein französischsprachiges Publikum. Sein Beitrag zur französischen Populärkultur zeichnet sich durch die schiere Menge und Bekanntheit der Charaktere aus, denen er seine Stimme lieh, vom komischen Joe Dalton bis zum weisen Schildkröteneremiten, was seine Stimme zu einer vertrauten Präsenz für Generationen von Zuschauern machte.
Alle Charaktere
- FranzösischAnime-Übersicht: Dogtanian and The Three Muskehounds
- FranzösischAnime-Übersicht: Dragon Ball Z: Super Android 13!
- FranzösischAnime-Übersicht: Dragon Ball Z: Super Android 13!
- FranzösischAnime-Übersicht: Dragon Ball Z: Bojack Unbound
- FranzösischAnime-Übersicht: Dragon Ball Z: The World's Strongest
- FranzösischAnime-Übersicht: Wicked City
- FranzösischAnime-Übersicht: Dragon Ball Z: Dead Zone
- Französisch
- FranzösischAnime-Übersicht: Dragon Ball