Marta Argota

Beschreibung
Marta Argota ist eine spanische Synchronsprecherin, die für ihre Arbeit im Anime-Dubbing bekannt ist und hauptsächlich Stimmen für die europäisch-spanischen Versionen verschiedener Animationsserien und -filme liefert. Seit mindestens 2007 in der Synchronisationsbranche tätig, hat sie eine Karriere aufgebaut, in der sie einer Vielzahl von Charakteren, oft im Kindes- bis jungen Erwachsenenalter, ihre Stimme leiht.

Argota hat eine beträchtliche Anzahl von Credits im Anime-Dubbing angesammelt. Sie ist bekannt dafür, Runo Misaki im europäisch-spanischen Dub von sowohl Bakugan Battle Brawlers als auch Bakugan Battle Brawlers: New Vestroia zu sprechen. Sie sprach auch Zoe Drake in Dinosaur King und dessen zweiter Staffel. Eine weitere bedeutende Rolle ist die Bereitstellung der spanischen Stimme für Hayley Travis im Netflix-Originalanime Pacific Rim: The Black. Ihre anderen bemerkenswerten Anime-Credits umfassen Capella in Drifting Dragons, Nadia in Resident Evil: Vendetta und Ninja-Kun in Dino Girl Gauko.

Ihr Werk erstreckt sich über diese Titel hinaus und umfasst eine vielfältige Reihe von Charakteren in vielen anderen beliebten Serien. Sie spricht Toko Aoi in Beyblade Burst und den nachfolgenden Serien. Im Dub von Pokémon Journeys: The Series ist sie die Stimme des Charakters Vic. Sie trug auch zur spanischen Version von Chainsaw Man als junger Denji bei und war in Jujutsu Kaisen 0 zu hören. In der Serie Mashle: Magic and Muscles spricht sie den Charakter Love Cute und übernahm auch Synchronregie- und Drehbuchanpassungsaufgaben für die spanische Version der Show. Andere Credits umfassen Rollen in To Your Eternity, Digimon: Data Squad und Children of the Whales.

Zusätzlich zu ihren On-Screen-Rollen umfasst Argotas Arbeit Voice-Over für andere Medien, wie z.B. E-Learning-Inhalte. Sie ist auch eine aktive Teilnehmerin an Branchenveranstaltungen und Conventions, wie Japan Weekend Madrid, wo sie mit Fans interagiert und über ihre Arbeit an Serien wie Chainsaw Man spricht. Über die Leistung hinaus zeigt ihre Rolle als ADR-Regisseurin und Drehbuchadapterin für Serien wie Mashle einen breiteren Beitrag zum Synchronisationsprozess. Sie hat sich auch öffentlich für Branchenbewegungen eingesetzt, die sich für die Rechte von Synchronsprechern und die Bedeutung menschlicher Leistung angesichts fortschreitender Technologie einsetzen.
Alle Charaktere