Charmaine Cordoviz

Beschreibung
Charmaine Cordoviz ist eine renommierte philippinische Synchronsprecherin mit einer Karriere von über zwei Jahrzehnten, die vor allem für ihre Arbeit an den Tagalog-Synchronisationen zahlreicher Anime-Serien bekannt ist, insbesondere der langjährigen Pokémon-Franchise. Sie ist auch für ihre Vielseitigkeit bei der Synchronisation von Realfilmen und Fernsehserien sowie für ihre Arbeit hinter den Kulissen als Synchronregisseurin und Drehbuchautorin bekannt.

Cordoviz begann ihre Karriere Anfang der 1990er Jahre kurz nach ihrem Schulabschluss. Inspiriert von der englischen Version des Anime Yaiba, kontaktierte sie proaktiv den Produzenten, um ihr Stimm-Talent anzubieten. Ihre Beharrlichkeit führte sechs Monate später zu ihrem ersten großen Durchbruch, als sie gebeten wurde, ein Team für die Tagalog-Version derselben Serie zusammenzustellen, wobei sie aus ihrem Freundes- und Geschwisterkreis rekrutierte. Dies markierte den Beginn einer produktiven Karriere in der philippinischen Synchronisationsbranche.

Cordoviz ist wohl am bekanntesten für ihre umfangreiche und langjährige Verbindung mit dem Pokémon-Anime und den Filmen, bei denen sie einer Vielzahl von Charakteren ihre Stimme geliehen hat. Zu ihren bekanntesten und wiederkehrenden Rollen gehört Jessie (in einigen Quellen als „Jesse“ geschrieben), ein Mitglied des bösartigen Team Rocket. Sie hat diese Figur in zahlreichen Serien synchronisiert, darunter Pokémon: Schwarz und Weiß, Pokémon: Schwarz und Weiß: Rivalen des Schicksals, sowie in Filmen wie Pokémon: Jirachi Wish Maker, Pokémon Heroes – Latias & Latios, Pokémon 4Ever, Pokémon: The Rise of Darkrai und Pokémon: Arceus und das Juwel des Lebens. Ihre anderen bedeutenden Pokémon-Rollen umfassen May in Pokémon: Jirachi Wish Maker und Pokémon Ranger und der Tempel des Meeres, Zoey in Pocket Monsters: Diamant & Perl, und sogar die Figur Gary Oak in der philippinischen Synchronisation. In verschiedenen Pokémon-Serien hat sie auch Charaktere wie Barry, Alice, Sammy Oak und Mairin gesprochen und damit ihre Bandbreite durch heroische und komödiantische Rollen unter Beweis gestellt.

Über Pokémon hinaus verfügt Cordoviz über eine umfangreiche Filmografie in der Anime-Synchronisation. Sie hat Hauptrollen übernommen, wie Meimi Haneoka in Saint Tail, Kanipan in Chō Hatsumei Boy Kanipan und Kakeru Sakamaki in Idaten Jump. Ihr Repertoire umfasst auch die Synchronisation von Kagetora, Prinzessin Moon und Sayaka Mine in Kenyū Densetsu Yaiba, der Serie, die sie ursprünglich zur Synchronsprecherei inspirierte. Sie wird auch für Rollen in Hunter X Hunter: G I Final als Killua Zaoldyeck, in A Little Snow Fairy Sugar als Greta, Ingrid Bergman und Salt, und in To Heart als Shiho Nagaoka und Tomoko Hoshina geführt. Ihre Arbeit erstreckt sich auf andere beliebte Titel wie Shaman King, Magic Knight Rayearth und The Prince of Tennis.

Cordoviz' Synchronsprechertätigkeit beschränkt sich nicht auf Anime. Sie ist eine sehr gefragte Talent für die Synchronisation westlicher Animationen und Realfilmproduktionen ins Tagalog. Zu ihren Verdiensten gehören die Synchronisation von Bloom und Amoré in Winx Club, Mabel Pines in Gravity Falls, Coco, Frankie, Goo und Madame Foster in Foster's Home for Imaginary Friends, und Lola Bunny in The Looney Tunes Show. Sie hat auch die Tagalog-Stimmen für bedeutende Filmcharaktere geliefert, darunter Hermine Granger (Emma Watson) in der Harry-Potter-Filmreihe, Lois Lane (Amy Adams) in DC-Filmen wie Man of Steel, Catwoman (Anne Hathaway) in The Dark Knight Rises und Elle Woods (Reese Witherspoon) in Legally Blonde. Ihre Synchronarbeit umfasst auch koreanische Dramen, in denen sie Charaktere in beliebten Serien wie Sky Castle, Autumn's Concerto und Her Private Life gesprochen hat.

Zusätzlich zu ihrer Arbeit vor dem Mikrofon ist Charmaine Cordoviz eine vielseitige Branchenexpertin. Sie arbeitet als Synchronregisseurin, Übersetzerin und Drehbuchautorin und bringt ihr tiefes Verständnis für Charakter und Erzählung in den kreativen Prozess ein. Ihr Engagement für ihr Handwerk spiegelt sich in ihrer Arbeitsethik wider; sie recherchiert oft das ursprüngliche Quellenmaterial, wie den Manga, um sicherzustellen, dass ihre Leistung authentisch ist und die Entwicklung der Figur würdigt. Sie hat auch als Sprachcoach gearbeitet, insbesondere bei der philippinischen Animationsserie Alamat, wo sie andere Synchronsprecher anleitete. Zu ihren Fähigkeiten gehören auch professionelles Lektorat und die Tätigkeit als Englisch-Flüssigkeitscoach.
Alle Charaktere